Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مساكن اجتماعية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مساكن اجتماعية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Infraestructura social y vivienda
    الهياكل الاجتماعية والمساكن
  • Se adoptó un proyecto de ley por el que se modifica la ley relativa al microcrédito. En él se prevé la concesión de microcréditos para otras actividades como la construcción de viviendas de interés social, conectadas a la red de abastecimiento de agua potable y suministro de electricidad.
    واعتمد مشروع قانون يعدل القانون المتعلق بالقروض الصغيرة وينص على توسيع نطاق القروض الصغيرة ليشمل بناء مساكن اجتماعية وتجهيزها بشبكات الماء الصالح للشرب وبالكهرباء.
  • Como consecuencia de la existencia del Fondo de garantía de la vivienda social, del Fondo central de vivienda, de la supervisión del Estado y de la propia iniciativa de las asociaciones se ha creado un fondo rotatorio y se ha mantenido la calidad del parque de viviendas sociales.
    وأدى وجود هذا الصندوق، والصندوق المركزي للإسكان، والإشراف من قِبل الحكومة المركزية، والمبادرة الخاصة بالجمعيات إلى إنشاء صندوق دائر والمحافظة على نوعية الرصيد من المساكن الاجتماعية.
  • En resumen se requieren 148 millones de dólares para la reconstrucción de viviendas, e infraestructura social y religiosa.
    وخلاصة القول إن إعادة بناء المساكن والهياكل الاجتماعية الأساسية والدينية تتطلب 148 مليون دولار.
  • En el presupuesto de 2003 se han asignado también 500.000 marcos convertibles a la construcción de casas para varias categorías sociales.
    كما أن ميزانية عام 2003 ترصد 000 500 مارك لبناء المساكن لفئات اجتماعية مختلفة.
  • A finales de 2001 los proyectos aceptados representaban casi 121.000 viviendas, de las cuales 92% eran de carácter social y estaban destinadas a personas con ingresos mensuales inferiores a 3.600 dirhams.
    وفي نهاية عام 2001، بلغ الحجم الإجمالي للمشاريع التي تمت الموافقة عليها نحو 000 121 مسكن، تشكل المساكن الاجتماعية 92 في المائة منها وهي مخصصة للأشخاص ذوي دخل شهري يقل عن 600 3 درهم.
  • a) Acogió con beneplácito el informe del Secretario General sobre los censos de población y vivienda e hizo suyas las recomendaciones del Simposio sobre los censos de población y vivienda y la Reunión del Grupo de Expertos encargado de examinar cuestiones críticas relacionadas con la planificación de la ronda de 2010 de los censos de población y vivienda que figuraban en el informe;
    (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن وأيدت توصيات ندوة الأمم المتحدة حول تعدادات السكان والمساكن واجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض المسائل البالغة الأهمية المتصلة بتخطيط جولة تعدادات السكان والمساكن على النحو المعروض في التقرير؛
  • Los Estados deben velar por que en los programas de restitución se reconozcan los derechos de los arrendatarios, de los titulares de derechos de ocupación social y de otros ocupantes o usuarios legítimos de las viviendas, las tierras o el patrimonio.
    16-1 ينبغي للدول أن تضمن أن حقوق المستأجرين وأصحاب حقوق شغل المساكن الاجتماعية وغيرهم من الشاغلين أو المستعملين الشرعيين للمساكن والأراضي والممتلكات تحظى بالاعتراف في إطار برامج الرد.
  • La mayoría de las disposiciones administrativas relativas a los programas de viviendas sociales y a su suministro se rigen por acuerdos federales-provinciales- territoriales sobre las viviendas sociales.
    ومعظم الترتيبات الإدارية المتعلقة ببرامج الإسكان الاجتماعي وبتسليم المساكن تحكمها اتفاقات للإسكان الاجتماعي أُبرمت على صعيد الفيدرالية والمقاطعات والأقاليم.
  • Alrededor del 81% de las viviendas de alquiler son viviendas sociales: viviendas de las que son propietarias las asociaciones de vivienda (de las que había 550 en 2003), o propiedad de los organismos municipales de la vivienda, que las alquilan sin fines lucrativos; el 19% restante son viviendas privadas alquiladas, cuyos propietarios y arrendadores son particulares u organizaciones con fines lucrativos, como cajas de pensiones y compañías de seguros.
    وحوالي 81 في المائة من المساكن في قطاع الإيجار تتألف من مساكن اجتماعية مستأجرة: مساكن تمتلكها وتقوم بتأجيرها جمعيات الإسكان (منها 550 مسكن في عام 2003) وهيئات إسكان أخرى غير ربحية وتابعة للبلديات؛ والنسبة الباقية التي تبلغ 19 في المائة هي مساكن خاصة مستأجرة، يمتلكها ويقوم بتأجيرها أفراد أو منظمات ربحية مثل صناديق المعاشات وشركات التأمين.